HTML

HTML

websas.hu


Kovax skype: kovaxur

Pavel skype: pavelkorcsagin

msn status My location on TeamSpeak
Cylex Silver Díj

Devportal

Nincs megjeleníthető elem

WebLabor

Nincs megjeleníthető elem

Címkék

Kommentek

  • Pavel Korcsagin: @fiúk csángók vagytok?: Köszönjük a tartalmas hozzászólást! Így sok év távlatából is akadnak még b... (2015.09.25. 10:46) Cukor és tömény kénsav
  • blah blah: tudom iszonyú régi hozzászólás, de csak nem hagyhatom így a cukrok nem igazán nemzetközi fogalmak,... (2015.06.17. 00:03) Cukor és tömény kénsav
  • szvsz: Szerintem ezeket olyanok találják ki, akik max. a buszmegállóig mennek gyalog. Oda kell tennei őke... (2015.05.22. 14:33) Magyar élelmiszercsomagok
  • Sparhelt: @Rowen: Meleg főétel kell? Lőjön magának valamit. :-) (2015.03.02. 07:34) Magyar élelmiszercsomagok
  • DragovichNikita: @Kovax: Ne, hogy bedőlj neki ez csalás! Pénzt akarnak ki huzzni belőled, be nem dőlj nekik ;). (2012.08.28. 14:06) Magyarított SPAM
  • hrgy: A videot eltavolitottak :-( (2012.05.10. 23:40) Cukor és tömény kénsav
  • Pavel Korcsagin: Szegény. :( Azt nem mondom, hogy át tudom érezni :W mert nem, de sajnálom. (nem őszintén) De a Bat... (2012.02.17. 18:43) Szopoda
  • Utolsó 20

A magyar nyelv

2009.07.08. 21:53 | Pavel Korcsagin | Szólj hozzá!

Címkék: tanítás

Nicholas Lezard kritikája Szerb Antal "Utas és Holdvilág"-ról a The
Guardien-ben 2004. ERTL ISTVÁN fordítása)

"A magyarok tulajdonképpen nem is földi lények, hanem egy
szuper-intelligens földönkívüli-faj, amelynek sikerült egybeolvadnia
az emberiséggel, s csak műveik zsenialitása és nyelvük teljes
érthetetlensége árulja el őket."

Jakob Grimm meseíró (XIX. század), aki egyben az első német tudományos
nyelvtan megalkotója is volt, mondta:

"a magyar nyelv logikus és tökéletes felépítése felülmúl minden más nyelvet".

N. Erbersberg bécsi tudós (XIX. század):

"Olyan a magyar nyelv szerkezete, mintha nyelvészek gyülekezete
alkotta volna, hogy
meglegyen benne minden szabályosság, tömörség, összhang és világosság."

George Bernard Shaw drámaíró (az amerikai CBC-nek adott interjújában
sokkal bővebben kifejtve) mondta:

"Bátran kijelenthetem, hogy miután évekig tanulmányoztam a magyar
nyelvet, meggyőződésemmé vált: ha a magyar lett volna az anyanyelvem,
az életművem sokkal értékesebb lehetett volna. Egyszerűen azért, mert
ezen a különös, ősi erőtől duzzadó nyelven sokszorta pontosabban lehet
leírni a parányi különbségeket, az érzelmek titkos rezdüléseit."

Grover S. Krantz amerikai kutató:

"A magyar nyelv ősisége Magyarországon /.../ meglepő: úgy találom,
hogy átmeneti kőkori nyelv, megelőzte az újkőkor kezdetét /.../ az
összes helyben maradó nyelv közül a magyar a legrégebbi."

Berglund svéd orvos és műfordító:

"Ma már, hogy van fogalmam a nyelv struktúrájáról, az a véleményem: a
magyar nyelv az emberi logika csúcsterméke." (Magyar Nemzet 2003. XII.
2. 5. o.)

Teller Ede atomfizikus halála előtt pár évvel ezt mondta Pakson:

"...Új jeles felfedezésem, miszerint egy nyelv van, s az a magyar."

(Mai Nap, Budapest, 1991. 9.)

Olvassátok és járjon át benneteket is a büszkeség, hogy a magyart
mondhatjátok anyanyelveteknek!


Gyimóthy Gábor: Nyelvlecke (Firenze 1984. X. 12.)

Egyik olaszóra sodrán,
Ím a kérdés felmerült:
Hogy milyen nyelv ez a magyar,
Európába hogy került?

Elmeséltem, ahogy tudtam,
Mire képes a magyar.
Elmondtam, hogy sok-sok rag van,
S hogy némelyik mit takar,

És a szókincsben mi rejlik,
A rengeteg árnyalat,
Példaként vegyük csak itt:
Ember, állat hogy halad?

Elmondtam, hogy mikor járunk,
Mikor mondom, hogy megyek.
Részeg, hogy dülöngél nálunk,
S milyen, ha csak lépdelek.

Miért mondom, hogy botorkál
Gyalogol, vagy kódorog,
S a sétáló szerelmespár,
Miért éppen andalog?

A vaddisznó, hogy ha rohan,
Nem üget, de csörtet - és
Bár alakra majdnem olyan
Miért más a törtetés?

Mondtam volna még azt is hát,
Aki fut, mért nem lohol?
Mért nem vág, ki mezőn átvág,
De tán vágtat valahol.

Aki tipeg, mért nem libeg,
S ez épp úgy nem lebegés,
Minthogy nem csak sánta biceg,
S hebegés nem rebegés!

Mit tesz a ló, ha poroszkál,
Vagy pedig, ha vágtázik?
És a kuvasz, ha somfordál,
Avagy akár bóklászik.

Lábát szedi, aki kitér,
A riadt őz elszökell.
Nem ront be az, aki betér . . .
Más nyelven, hogy mondjam el?


Jó lett volna szemléltetni,
Botladozó, mint halad,
Avagy milyen őgyelegni?
Egy szó - egy kép - egy zamat!


Aki 'slattyog', mért nem 'lófrál'?
Száguldó hová szalad?
Ki vánszorog, mért nem kószál?
S aki kullog, hol marad?

Bandukoló mért nem baktat?
És ha motyog, mit kotyog,
Aki koslat, avagy kaptat,
Avagy császkál és totyog?

Nem csak árnyék, aki suhan,
S nem csak a jármű robog,
Nem csak az áradat rohan,
S nem csak a kocsi kocog.

Aki cselleng, nem csatangol,
Ki 'beslisszol' elinal,
Nem 'battyog' az, ki bitangol,
Ha mégis: a mese csal!

Hogy a kutya lopakodik,
Sompolyog, majd meglapul,
S ha ráförmedsz, elkotródik.
Hogy mondjam ezt olaszul?

Másik, erre settenkedik,
Sündörög, majd elterül.
Ráripakodsz, eloldalog,
Hogy mondjam ezt németül?

Egy csavargó itt kóborol,
Lézeng, ődöng, csavarog,
Lődörög, majd elvándorol,
S többé már nem zavarog.

Ám egy másik itt tekereg,
Elárulja kósza nesz
Itt kóvályog, itt ténfereg. . ..
Franciául, hogy van ez?

S hogy a tömeg mért özönlik,
Mikor tódul, vagy vonul,
Vagy hömpölyög, s még sem ömlik,
Hogy mondjam ezt angolul?

Aki surran, mért nem oson,
Vagy miért nem lépeget?
Mindezt csak magyarul tudom,
S tán csak magyarul lehet. . .!

A bejegyzés trackback címe:

https://kundk.blog.hu/api/trackback/id/tr131235214

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása